martes, 17 de noviembre de 2015

PRESENTACIÓN EN COMODORO RIVADAVIA





FERIA DEL LIBRO Y LAS ARTES

UN TOBOGÁN CON BUFANDA 

De Cecilia Glanzmann

En la FERIA DEL LIBRO Y LAS ARTES de Comodoro Rivadavia, Octubre 2015, y en escuelas de esa ciudad y de Rada Tilly.
Estuvimos con Un tobogán con bufanda  en el mes de octubre  en la Feria del Libro y las Artes 2015 de Comodoro Rivadavia , en escuelas  y con escuelas  de esa ciudad y  también de Rada Tilly, que habían trabajado  y realizado cosas hermosas con los cuentos , tanto títeres, dramatizaciones, dibujos, murales, escritos. Lo central fue en el Auditorio dentro del marco de la Feria del libro, con narración oral y teatralización por integrantes de la C.D. de la Biblioteca de ASTRA, con lectura oral de niños de las escuelas que asistieron, con intercambio de preguntas y respuestas con ellos, lo cual se dio igualmente en las escuelas Centinela de la Patria de Comodoro, y en otras.
La gran Coordinadora y presentadora fue PAULINA UVIÑA., a quien agradezco profundamente tanto cuanto hizo. Por otra parte, mi hija Ana Paula y mi nieta Josefina me llevaron a la Escuela No. 12 de Rada Tilly (lugar donde residen). Se pasó un Power Point y un Video, que fue recibido con entusiasmo por niños y grandes. La ilustradora, María Valeria, autora del Vídeo y de las ilustraciones del libro, aportó lo suyo desde España.
Estuvo Raquel Barthe en la presentación en el Auditorio y fue muy rico cuanto expresó. Los alumnos hicieron preguntas muy bien formuladas y con inserción en la temática y en relación con su interés con la autora y con la creación.
Paulina Uviña realizó un homenaje muy sentido en el acto de inauguración de la Feria a nuestra querida Nanny Davies. La Academia Argentina de Literatura Infantil y Juvenil estuvo muy presente, a través de nosotras, de la obra, de Bertha Bilbao Richter y Cristina Pizarro que… están con su palabra adentro de Un tobogán con bufanda, publicado  con cuidado y belleza por Editorial Vinciguerra.
Gracias a todos y a Paulina, por tanta calidez, actividades, motivaciones y ese abrazo hermoso de corazón a corazón.

                              Cecilia Glanzmann

JOSEFINA LEYVA

FANTASÍA,   PINCELES  Y TERNURA  EN
 UN TOBOGÁN CON BUFANDA

Cecilia Glanzmann, poeta,  ensayista, cuentista y profesora universitaria argentina, nos obsequia un nuevo libro realzado por la belleza en las pequeñas tramas de sus historietas tanto como por varias categorías complementarias de la belleza, entre las que predominan la gracia y la finura. Es así en lo que se refiere a la estética de este pequeño libro.  En cuanto a la ética, la autora desgrana su apego al bien, a la comunicación, a la fe en la vida, al amor,   a la compasión, a la generosidad.  Así, es un acto de generosidad  que la bufanda roja se ofrezca para abrigar al tobogán que debería dar calor a los niños pobres o ricos, estremecidos todos por el invierno.  Ética es también  la armonía entre los seres humanos y de ellos con la naturaleza.  En esa armonía se incluyen el paisaje, los animales, los seres vivos y las cosas, que hablan, discurren, contribuyen a dar soluciones y se integran a un mundo que bordea el futuro. Y ese futuro ellos van a ayudar a construirlo, para lo que deben resolver problemas incluso relativos a la tecnología, fuente de preocupaciones, defraudaciones y copiosos intentos de aprendizaje para muchos adultos de nuestro tiempo como problema generacional. 

       Todo este conjunto está hilvanado por la fantasía de la autora, con la que contagia a sus criaturas ficcionales, inundadas también por ella de ternura.

       El alma de Cecilia Glanzmann se proyecta entera en este volumen que ideó para los niños: un alma luminosa hasta el misticismo, investida por la pureza y regida por el amor como elementos de su espiritualidad.  Un mundo al que la duda nunca ha separado de Dios y en el que tiene un lugar importante la esperanza, aliada con el optimismo.

       En el aspecto estilístico  la afinidad de las pequeñas tramas y de los adornos literarios se plasma en lo opuesto de la cosificación, es decir, en la humanización de los objetos inanimados, llevados a personificaciones de alto vuelo poético, como: “¿Te imaginás el cielo vestido de colores y formas de barriletes…?   (en el cuento llamado “Barrilete”); o  “Les prometo que entusiasmaré a quienes tengan ese relojito travieso en el corazón” (“Barrilete” también); o en el cuento  “Historia de la lluvia en una tarde de primavera”, donde leemos estas dos personificaciones: “La señora lluvia observa con su mejor sonrisa hacia donde sabe que está el sol”, y “Cuando el tobogán siente el calorcito de la bufanda roja, le habla”.   (“Un tobogán con bufanda”).

       El derroche de expresiones estilísticas abarca varias dimensiones, entre las que hallamos  la visual, donde aparecen comparaciones así: “Con los ojos como tierra recién mojada por la lluvia y una sonrisa…”;  y donde brotan además imágenes visuales que pueden o no incluir comparaciones, como:“Las nubes están bastante bajas y parecen un techo gris azulado”(“Historia de la lluvia en una tarde de primavera”).

       Las metáforas también pueden tener  carácter visual, y de ese mismo cuento que acabo de mencionar, tomo una: “Conozco a una abuela que teje historias…” y esa metáfora continúa con otra comparación: “como bufadas de colores”. Los colores, siempre alegres y vibrantes, parecen juguetes, y como parte del dinamismo que bautiza estos cuentos, aparecen más de una vez.  De “El huevo azul” tomamos esta imagen poética: “Fernando se pasó por los párpados con pestañas mojadas la manga de la camisa escocesa amarilla, verde y bordó que le había hecho mamá el otro verano”.

       En el libro de Glanzmann  hay también presencia de elementos hápticos, como en la  plaza mencionada en “Barrilete”: “Ya estamos caminando por la plaza. Está llena de flores y de árboles muy verdes, le tensaré el hilo de sus tiros para que huela la primavera,  que está ya cerca…”

       El elemento auditivo no podía faltar, y aparece  en el ejemplo que traemos de “Historia de la Lluvia…”, dentro de una enumeración de las varias que sorprenden en este libro: “Parecen recién pintados los durazneros y los manzanos y las lechugas, los pimientos y las calabazas…” De este conjunto tomamos un toque visual fundido a una personificación y enlazado a otro auditivo: “La señora lluvia que vino de visita sorpresa hoy,  con su ting tang, toc, toc”.
       En estos cuentos predomina  el diálogo sobre la narración. La autora también compuso monólogos, a veces expresados por cosas, a quienes fantasiosamente atribuye la facultad de hablar. El tono es alegre y ligero  y la trama, dinámica.

       La brevedad es otra característica de estas historietas, incluso en las descripciones, a veces matizadas con toques que dirige  a varios sentidos entre los que predomina la vista. Así, de “El carro de bueyes de Cholila” tomamos este párrafo: “A veces me parece que Cholila es un pedacito de cielo en este valle que quiero tanto. No es un pueblo todo ordenado con calles y construcciones juntas o cercanas. Como las estrellas, aquí y allá, en Cholila uno ve las casas, el almacén, el correo, la escuela, la estación de servicio de ACA, la intendencia, la Policía. Y más escondidas, las otras casas en medio del campo o de los cerros”. Aparecen las costumbres, especialmente en lo que se come y se bebe, como las galletas y el mate.

       Otro mérito de “Un tobogán con bufanda” es el logro de los dibujos, trazados y coloreados con inmensa delicadeza. Los rostros, aunque caricaturizados, tienen gran variedad de expresiones. Tal parece que las siluetas de los personajes se mueven,  hablan, cantan y expresan su alegría.

       Las  cincuenta y nueve  páginas escritas por Cecilia Glanzmann, se complementan con trece realzadas por dibujos,  más la portada y la contraportada, todas  de María Valeria Glanzmann, una artista que expresó con sus pinceles lo mismo que la autora en el texto: Unos y otros poseen el mismo tono de suave belleza. 

        La edición fue realizada por Lidia Vinciguerra, una de las más brillantes profesionales de la Argentina en este sector. A Lidia la complementan su veta poética, su capacidad ensayística y en suma, su creatividad y su responsabilidad como artista. 

        Estas tres damas argentinas  lograron cuanto se propusieron en Un tobogán con bufanda. Y como un gran regalo nos dejaron en el mundo de estas páginas que sus personajes han poblado con sus sueños, la gratísima impresión  de que la alegría, el amor  y la felicidad son posibles, y esta certidumbre  la complementan con  la  lealtad al bien y a la verdad, y con la esperanza de la libertad, supremo don en la vida del hombre. 

Josefina Leyva. 




CEREMONIA

Es de la Ceremonia de la Corona del Poeta, en castellano. Allí sólo subimos los que hemos obtenido ese premio y que somos del Gorsedd.
Han ido algunas en general, para dar alguna idea de las otras competencias, pero son muchísimas. 






FOTOS

La primera es de la Ceremonia del Bardo (mejor poesía en galés)
Las ceremonias son todas parecidas; justo aquí está lo de la espada que nunca se desenvaina completa; se pregunta a la concurrencia si HAY PAZ y todos, los que estamos arriba del escenario.
(ahí estoy... pero soy la que está sacando a escondidas fotos con el celular...) y el público contesta: HAY PAZ!
Esto viene del Medioevo, de las costumbres celtas (en Gales, Irlanda, Escocia, Bretania, Galicia... y algunos más)

La segunda... es de Betina Grosman recitando "Melodía del silencio".




EISTEDDFOD DEL CHUBUT


 PARTICIPACIÓN EN EL EISTEDDFOD DEL CHUBUT  -Noviembre 2015-
 EISTEDDFOD DEL SESQUICENTARIO (1985-2015)

Cecilia Glanzmann pertenece al GORSEDD y WLADFA (Círculo Bárdico, Patagonia) desde 1991, cuando  se retomó; en 1881 el poeta Gutyn Ebryl regresó de Gales al Chubut y se fundó en forma oficial aquí. Cecilia G. pertenece al Gorsedd  por haber obtenido tres Coronas de Plata  del EISTEDDFOD (Primer premio en Poesía, en la Competencia mayor en idioma castellano en este género) en distintos años, en Trevelin  y en Trelew. Y a la vez, ha sido años atrás Jurado varias veces, ha colaborado y colabora con publicaciones, investigaciones y obras bilingües a la divulgación de todo lo que hace a esta cultura céltica. Esta se ha irradiado en Chubut y a la vez, ha aportado a un enriquecimiento mutuo entre otros pueblos  de diferentes orígenes, ya tehuelches –los primeros en tener relación en paz y de intercambio con aquellos que arribaron en el siglo XIX-, como también mapuches, inmigrantes del exterior y del interior del país y nacidos en la zona.  La fe , el canto y la poesía son ejes sumamente vivos, para poder comprender y disfrutar de estos encuentros anuales donde priva el respeto, la apertura a cuantos deseen participar, el competir con dictámenes de jurados en las distintas disciplinas del arte y la literatura en vivo, como también de artesanías y de traducciones en idiomas varios.
 A poco de la llegada de los primeros colonos galeses a Chubut, en diciembre de 1865, ya se celebró el primer Gorsedd y el primer Eisteddfod, que trajeron de Gales estos mineros  que se convertirían en agricultores justamente en esta meseta desértica y llegarían a cultivar y hasta exportar trigo, luego de muchas vicisitudes. Trajeron el anhelo de conservar su cultura y su idioma , pues en su Gales natal el inglés era ya preponderante en aquel tiempo y desplazaba al galés.
En este año del Sesquicentenario se han desarrollado numerosas actividades de gran valía .
Quienes estén interesados en informarse sobre estos temas, pueden consultar en la web. OO entrar en www.eisteddfodpatagonia.com, o escribir a secretaria@eisteddfodpatagonia.com (ya en el Gorsedd en Gaiman, el jueves 5 de noviembre de 2015, el presidente de la C.D. de la Asociación del Eisteddfod entregó , en la ceremonia en la Plaza de las Piedras o del poeta ,el Programa del año próximo, como se hace siempre. En él están todos los temas , fechas y condiciones tanto para el Eisteddfod del Chubut, que se realizará  en Trelew del 26 al 30 de octubre de 2016, , como para el Eisteddfod de la Juventud, que se llevará  a cabo en Gaiman,del 6 al 11 de septiembre.
La C.D. en dicho Programa para el 2016  dice entre otras cosas:
“El Eisteddfod es la expresión de cuantos se sienten libres y respetuosos de una convivencia en paz. Las competencias contenidas en el presente programa no significan la búsqueda de un premio, sino la oportunidad de aprendizaje y gozo, y la posibilidad de compartir una experiencia enriquecedora.
La participación en los certámenes está abierta a toda persona, grupo o institución no profesional que lo desee, ya que nadie está especialmente invitado a hacerlo, aunque sí lo están todos en general.”
Cecilia Glanzmann además de ser parte junto a tantos otros que integran el Círculo Bárdico las Ceremonias del Gorsedd en Gaiman, y las de los Sillones Bárdicos (Internacional y Nacional)y la de la Corona del Poeta, en Castellano, en el Eisteddfod en Trelew, tuvo la sorpresa sumamente grata y emotiva, de que dos personas eligieran dos de sus poemas premiados en otros Eisteddfod, para las Competencia de Recitación del día sábado 7 de noviembre. Betina Grosman recitó Melodía del silencio y obtuvo Primer premio , y Natalia Lavena, Juglares del silencio (obtuvo Segundo premio)  .
Los poemas son los siguientes:

 MELODÍA DEL SILENCIO


Hay una melodía del silenciomágica y sublime
en este suelo...
surge de las aguas que rielan su murmullo
 en las arenas del Atlántico sureño
juega en los canales de las chacras
girando con las norias valletanas
corre contra el viento hacia el oeste
montando en maras y avestruces
y sube zigzagueante, por los ríos
        esas distanciadas nervaduras
en la piel curtida
        que suponen mansa
    los extraños...
Hay una melodía chubutense
vibrando.
                       Cecilia Glanzmann                  
* Primer Premio CORONA DEL POETA, EISTEDDFOD DE TREVELIN, 1995.
Del libro JUGLARES DEL SILENCIO, trilingüe español, galés, inglés , Vinciguerra, 2007. Mención de Honor-FAJA SADE 2008  Premio Accesit 1998. Declarado de interés por el H. Senado de la Nación 1998.  Y en edición bilingüe español-portugués , 2009 En Manual 5º año de la Provincia del Chubut ( Ministerio de Educación ) ., en las escuelas, como otros textos…

JUGLARES DEL SILENCIO


                                            A los habitantes de los pueblos originarios y a los
                                            Inmigrantes, en el sur argentino y en el mundo.

El silencio habita vastedades
como las de esta altiva y cósmica meseta.

A veces, un cultrún  reinaugura
la cíclica plegaria,
y rogativas mapuches y tehuelches
se hermanan con la fauna perseguida
y con humanos y no humanos seres.
Se hermanan
sobre todo
                con la tierra.

A veces, el sueño de un arpa
o el de un órgano,
o el de una pianola o de un violín,
y  a veces también el sueño de una guitarra
o el de un acordeón o una quena
traen otras plegarias

y el  silencio guarda los valores mancillados
de uno y otro lado de los ruegos.

A veces son coros, o apenas un suspiro.

Por las culpas ajenas , asumidas,
intentan un perdón por lo no hecho
los que llegaron y llegan,
emigrados.

Sólo son los que escuchan el silencio
como un rezo bendito de esta tierra
los que extienden sus manos
y, dando gracias,
elevan, enraizados, la esperanza,

A veces, ya más veces...
la paz late posible
sedienta de caminos.

La luna india vigila en el cielo transparente
como el agua del Chupat* recién nacido

y cada ser respira
en el regazo de la cósmica meseta
el silencio liberado.
                                 Cecilia Glanzmann
*Chupat :  río Chubut (voz tehuelche septentrional, en Patagonia)

Mención de Honor de Corona del Poeta, Eisteddfod del Chubut, 1996 y en Certamen Literario de SADE, Azul, Buenos
Aires, 1996.
          Del libro trilingüe en español, galés e inglés: JUGLARES DEL SILENCIO, Editorial Vicnguerra, Bs.As., 2007 (el libro al que da título este poema: Mención de Honor FAJA DE LA S.A.D.E. 2008 y Premio Accésit- de la Cámara Argentina de Publicaciones ). y del Poemario bilingüe en español-portugués, julio 2009.Declarado De interés por el H. Senado de la Nación en 2008.